The vibrant youth
Summer hydill
Lady Luck
The
vibrant
youth
Dizzying
length of legs
and
perfect countenance of the body
:
from the
springboard a sudden launch
to
glorious
winging arabesquing in the
sky
long
immemorial moment
irremediably
downwards
she
plunges into cool waters
and
disappears . too soon .
new
mermaid of the pool : a
mysterious
breeder
of storms now underwater
La
giovinezza vibrante
Vertiginosa
lunghezza delle gambe
e
perfetto sostegno del corpo :
dal
trampolino un lancio improvviso
a
glorioso
d’ala arabescare nel cielo
lungo
momento immemoriale
irrimediabilmente
vòlto al basso
lei
piomba in acque indifferenti
e
scompare . troppo presto .
nuova
sirena del lago: una misteriosa
nutrice
di tempeste ora sott’acqua
Summer
Idyll
On the
vast effluent
a
flotilla lazily sailing
Angels
of whiteness in powder-puffs
my nieces
in
serious faces reading on the
slope
eyelids
like homes ov’r eerie
secrets seen
innocente
of waters meandering
slowly
through indented green
Idillio
d’estate
Sulla
larga distesa
pigra
flottiglia vela
Angeli
in bianco, piumini cipria, le
mie nipoti
con viso
serio leggono sul pendio,
palpebre-case
sopra misteri, segreta
innocenza
d’acque per meandri
lenta al
verde indentato
Lady Luck
indefinite
fluttering : on fertile
waters
the
white birds : pilgrims,
princesses and lords,
formidably
queuing in endless
moonlight rows
recklessly
swaggering in regal
history’s clothes
they
wait and glide till
some
lily-flower wings rise from the
fowls
the
curved neck stretched forwards
to sing
its last and longest song
Signora Sorte
indefinito
fluttuare : su acque
fertili
i
bianchi uccelli : pellegrini principesse signori
fanno la
coda sotto la luna, file
interminabili
curvano
si pavoneggiano temerari
abiti regali
di
Storia -
aspettano
scivolano finché
ali di
giglio uno si alza sopra la
folla di piuma
il collo
curvo teso in avanti
a
cantare l’ultimo canto, e il più
lungo
da:
Giuliana Lucchini Bononi, Cipher of Possibilità
(Roma1986) - (trad.ne
Giuliana Lucchini)
|
|