The moonflower
opens to the moth,
The mist
crawls in from sea;
A great
white bird, a snowy owl,
Slips from
the alder tree.
Whiter the
flowers, love, you hold,
Than the
white mist on the sea;
Have you
no brighter tropic flowers
With scarlet
life, for me?
Il fiordellaluna
si abbandona alla tarma,
si trascina
la nebbia su dal mare e
grande
un bianco uccello, candido gufo,
sdrucciola
dall’ontano.
Amor mio,
i fiori che offri sono molto più bianchi
della bianca
nebbia che si posa sul mare;
non hai
più sgargianti fiori dai tropici,
pregni
di una vita scarlatta, per me?
traduzione
di Antonio Spagnuolo