VICO ACITILLO 124 - POETRY WAVE
Electronic Center of Arts

Direttore: Emilio Piccolo



Sans passion il n'y a pas d'art

Calamus
Poesie dei giorni pari
4 aprile 2000



Thomas S. Eliot
The moonflower opens to the moth

 

The moonflower opens to the moth,
The mist crawls in from sea;
A great white bird, a snowy owl,
Slips from the alder tree.

Whiter the flowers, love, you hold,
Than the white mist on the sea;
Have you no brighter tropic flowers
With scarlet life, for me?

Il fiordellaluna si abbandona alla tarma,
si trascina la nebbia su dal mare e
grande un bianco uccello,  candido gufo,
sdrucciola dall’ontano.

Amor mio, i fiori che offri sono molto più bianchi
della bianca nebbia che si posa sul mare;
non hai più sgargianti fiori dai tropici,
pregni di una vita scarlatta, per me?

traduzione di Antonio Spagnuolo


Home