If
God has been good enough to give you a poet
Then listen
to him. But for God’s sake let him
alone
until he is dead; no prize, no ceremony,
They kill
the man. A poet is one who listens
To nature
and his own heart; and if the noise of
the
world grows up around him, and if he is
tough
enough,
He can
shake off his enemies but not his friend.
That is
what withered Wordsworth and muffled
Tennyson,
and would have killed Keats; that
is
what make
Hemingway
play the fool and Faulkner forget his
art.
Se il Signore
ha avuto la buona idea di donarvi un poeta
cercate
di ascoltarlo.
Per amor
di Dio lasciatelo in pace finché non muore.
Nessun
premio, nessuna cerimonia,
perché
lo uccidereste.
Un poeta
è colui che sa ascoltare
la natura
e il proprio cuore.
Quando
il clamore noioso del mondo
lo dovesse
avvolgere, se è veramente forte
egli
sarà
capace di sbarazzarsi dei nemici,
ma purtroppo
non degli amici.
Così
si spense la creatività di Wordsworth
ed
ammuffì
Tennyson, e sembrò uccidere Keats,
o riduce
ad un buffone anche Hemingway,
e a Faulkner
fa dimenticare la sua arte.
traduzione
di Antonio Spagnuolo