Flow Life, Flow
To My Good Friend
Flow Life, Flow
Water flows; children laugh, they play;
Clouds fly across sky; earthquakes kill;
The sun flares out; meteors collide;
Night then day; rain and sun, then rainbow comes;
Raindrops splash leaves; lightening strikes;
Raging rivers burst banks; babies burst out;
A volcano bursts; oh my heart will burst!
A tiger kills; a fox escapes……
All so natural; all just happen; all just flow;
But, oh my love, why are you so hard to find?
And why is love, for most, so hard to share?
Michael
Gerstein (London
2012)
La
vita di flusso, di flusso
L’acqua scorre, ridono bambini, giocano;
Nuvole sorvolano il cielo; terremoti uccidono;
Il sole scoppia, meteore si collidono. Notte
poi giorno, pioggia sole, poi arcobaleno;
A gocce macera foglie la pioggia; si scagliano fulmini ;
Fiumi impetuosi sbancano rive; bimbi scoppiano in grida;
Un vulcano scoppia, oh il mio
cuore! Scoppiare!
Una tigre uccide; sfugge una volpe ..
Tutto così naturale, il tutto capita, tutto il
flusso giusto;
Ma, oh mio amore, perché sei così
difficile da trovare?
E perché è l'amore, per la maggior
parte, così difficile
da condividere?
trad.
Michael Gerstein
(e Giuliana Lucchini)
To My
Good Friend
You are
here, the
sky is filled with more intense blue
You are
real, for
sure, the days are more cheerful.
The
things you do:
the smiles, the care, the common sense;
You are
down to
earth, reliable and loyal through all the chaos
A chorus
of
empathy
You are
so
wonderful, I tell you many times
You are
my
flagship, my friend my guiding star
My love,
my
gratitude are for you, every place you are
The moon
lights up
the night
Music lifts our spirit
Wise men
make an
end to our confusion
But
beauty and
intelligence in one person?
That is
only my
good friend
My heart
is full
of flowers and champagne;
A
dazzling Hawaain
sunset blazes there;
In my
heart, the
height of Nirvana radiates like High Art too;
But
nothing in my
heart compares with the miracle of you.
Mio amico
Sei qui,
il cielo è di un blu più intenso.
Tu sei
vero, di sicuro, le giornate sono più allegre,
Le cose
che fai : i sorrisi, la cura, il senso comune.
Tu sei i
piedi per terra, affidabile e reale con tutto il caos,
un coro
di empatia.
Sei
così meraviglioso, ti dico molte volte
tu sei
il mio fiore all’occhiello, il mio amico la mia stella polare.
Il mio
amore, la mia gratitudine sono per te, in ogni luogo tu sia
La luna
illumina la notte
La
musica ci eleva lo spirito.
I saggi
pongono fine alla nostra confusione.
Ma, e la
bellezza e l’intelligenza, in una sola persona?
Questo
è solo il mio buon amico.
Il mio
cuore è pieno di fiori e champagne;
Un
tramonto alle Hawai vi arde e abbaglia.
Nel mio
cuore l’altezza del Nirvana si irradia come High Art.
Ma
niente nel mio cuore si confronta con il miracolo di te.
trad.
Michael Gerstein
(e Giuliana Lucchini)
Michael
Gerstein, vive a Londra, UK.
Inglese
– famiglia russo-tedesca.
Artista,
scrittore umoristico, poeta, compositore, cantante
lirico, attore.
E’ stato
graphic designer
per la pubblicità, insegnante; ha lavorato nel commercio.
Gli
piacciono Marc Chagall, il Quintetto dell’Hot Club di Francia,
Judy Garland, Fred Astaire, films MGM, TT, S, Eliot.
Il colore, la bellezza, i bei
sentimenti, l’esperienza della vita
stessa.
|
|