1.
'O cuorpe 'e Napule
2.
KUMANA
1.
‘O
cuorpe ‘e Napule
Testiculaire
balance: fra
oscure
ferite e squarci che:
emergono
improvvisi nei richiami
: ‘stu
sud è ‘na muntagne ‘e fuoco
‘mmiez’o
mare: signum ultra
: ultraverbum
et ultrasignum:
plurimmense
transfert en
possessions
de sens :
o rito
di memoria nel futuro :
ristretto
ancora: a futura memoria
:
testiculaire
balance meme
: di nodi
che si sciolgono
: cammini:
presagi di orizzonti
: e passaggi:
e parvenze d’ombra:
o theatrum
disfatto: invece: à
visiter
la meme clef: ‘stu sud
è
rummore ‘e sanghe dint’a sera
:
éclat
hybride et blessé: di
asserzioni
eidetiche : a caponapoli
: dans
une foret de fenetres bridées
: dans
le souffle : de notre
désespoir
et pluralité :
a Napoli
bella : Napoli amata
: pour
l’immense épris
: de son
con: de son trou.
2.
KUMANA
: fu la
voce della sibilla : sulla riva
: un richiamo
o facile profezia
: e dove
trovare (l'essenza del grido : ad esempio)
une vie
plus méprisée plus nue plus furieuse
:
que dans ces signalations :
perdita : dominio :
o via dell'esilio
: un passaggio : un mutamento
: senza
altro possesso
o senza
la verifica del ritorno :
un sapere
di monade oscura : sans mesure
: petit
periple pour ouvrir l'entreprise
o
la vana minaccia :
des orbites
accumulées : e sempre
materia
del sogno è la scrittura : signe
couvert
: nourriture toxique : sommatoire
d'infractions
e d'incidenti letargici : e
TUTTO CIO' CHE SFUGGE : INVANO
: fac-simile
d'un monde inachevé : luce triste
dans l'orme
qui descend : dal mare : e la sua voce
: lungo
l'alfabeto misterioso e la mutilazione
dell'esilio
(infirmus : certo) : e muta la superficie
delle acque
: lucus : per ordine del dio :
in un vertice
inatteso : signal antérieur
: chimerique
: état limite : lusicus
: avernum
lacerato in immagine ed effigie
fra case
e strade bruttate dal cemento :
splendore
eschatologique : infirme suspendu
dans sa
sagesse hybride : au bout de l'étymologie
inattendue
: organica e bianca